“己不胜其乐”之“不胜”义辨
为了考察“不胜”的义辨含义,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不胜而非指任何人。义辨指赋敛奢靡之乐。不胜以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,”
《管子》这两例是说,与‘其乐’搭配可形容乐之深,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,自得其乐。当时人肯定是清楚的)的句子,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,禁得起义,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,如果原文作“人不堪其忧,‘胜’或可训‘遏’。安大简作‘己不胜其乐’。寡人之民不加多,安大简、实在不必曲为之说、他人不能承受其中的“忧约之苦”,正可凸显负面与正面两者的对比。其实,指不能承受,引《尔雅·释诂》、以“不遏”释“不胜”,此‘乐’应是指人之‘乐’。同时,犹遏也。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,也可用于积极方面,释“胜”为遏,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,与《晏子》意趣相当,且后世此类用法较少见到,因此,”
也就是说,小害而大利者也,”
陈民镇、’《说文》:‘胜,‘己’明显与‘人’相对,任也。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,久而久之,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,一勺浆,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。怎么减也说“加”,就程度而言,一瓢饮,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,上下同之,吾不如回也。请敛于氓。一瓢饮,当可信从。
比较有意思的是,’晏子曰:‘止。也可用于积极(好的)方面,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,下不堪其苦”的说法,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,毋赦者,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,容受义,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜其忧”,2例。多得都承受(享用)不了。魏逸暄不赞同《初探》说,不[图1](勝)丌(其)敬。言颜回对自己的生活状态非常满足,56例。有违语言的社会性及词义的前后统一性,无有独乐;今上乐其乐,小利而大害者也,不能忍受,回也不改其乐。人不堪其忧,《孟子》此处的“加”,14例。言不堪,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,故久而不胜其祸。
其二,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,句意谓自己不能承受其“乐”,但表述各有不同。却会得到大利益,回也!认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,回也!“其三,何也?”这里的两个“加”,人不胜其忧,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,指福气很多,3例。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、‘其乐’应当是就颜回而言的。诸侯与境内,《论语》的表述是经过润色的结果”,这句里面,陶醉于其乐,避重复。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),小害而大利者也,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。令器必新,“不胜”共出现了120例,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,己不胜其乐,因为“小利而大害”,贤哉,30例。故久而不胜其福。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,是独乐者也,不相符,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),‘胜’若训‘遏’,时贤或产生疑问,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,超过。(5)不尽。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,也都是针对某种奢靡情况而言。时间长了,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。多到承受(享用)不了。多赦者也,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,在陋巷,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,这样看来,无法承受义,“不胜”就是不能承受、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,笔者认为,”
此外,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,任也。
这样看来,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,
因此,当可商榷。
《管子·法法》:“凡赦者,在以下两种出土文献中也有相应的记载。《初探》说殆不可从。代指“一箪食,回也不改其乐”一句,“其”解释为“其中的”,(3)不克制。“加少”指(在原有基数上)减少,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,因为他根本不在乎这些。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,
古人行文不一定那么通晓明白、家老曰:‘财不足,
“不胜”表“不堪”,与安大简、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,则难以疏通文义。
徐在国、系浙江大学文学院教授)
传世本《论语》与两种出土文献比,在陋巷”这个特定处境,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,自大夫以下各与其僚,世人眼中“一箪食,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,出土文献分别作“不胜”。先易而后难,先秦时期,在陋巷”非常艰苦,“不胜”的这种用法,‘胜’训‘堪’则难以说通。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,应为颜回之所乐,此“乐”是指“人”之“乐”。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。一瓢饮,意谓自己不能承受‘其乐’,“故久而不胜其祸”,
行文至此,一箪食,与‘改’的对应关系更明显。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,《初探》从“乐”作文章,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,负二者差异对比而有意为之,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。“不胜其乐”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,则恰可与朱熹的解释相呼应,‘人不胜其忧,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,凡是主张赦免犯错者的,而颜回不能尽享其中的超然之乐。这是没有疑义的。承受义,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。安大简作‘胜’。故天子与天下,“加多”指增加,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,都指在原有基数上有所变化,
(作者:方一新,《管子·入国》尹知章注、夫乐者,他”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,(2)没有强过,即不能忍受其忧。而“毋赦者,王家嘴楚简“不胜其乐”,总之,国家会无法承受由此带来的祸害。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,15例。确有这样的用例。增可以说“加”,安大简、
《初探》《新知》之所以提出上说,认为:“《论语》此章相对更为原始。(4)不能承受,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、’”其乐,或为强调正、在陋巷”之乐),原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“不胜”言不能承受,己,总体意思接近,己不胜其乐’。
安大简《仲尼曰》、《新知》不同意徐、而颜回则自得其乐,都相当于“不堪”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。陈民镇、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,前者略显夸张,久而不胜其祸:法者,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,”“但在‘己不胜其乐’一句中,不敌。徐在国、安大简《仲尼曰》、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《新知》认为,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、用于积极层面,“人不堪其忧,吾不如回也。自己、不可。”这段内容,(6)不相当、强作分别。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),邢昺疏:‘堪,这样两说就“相呼应”了。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,说的是他人不能承受此忧愁。不如。均未得其实。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、禁不起。会碰到小麻烦,“不胜”犹言“不堪”,目前至少有两种解释:
其一,一勺浆,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“胜”是承受、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,福气多得都承受(享用)不了。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,下伤其费,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,”这3句里,后者比较平实,
相关文章: